DXCMLA4708065Single Stage, Belt Drive, Electric Air CompressorsCompresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroieCompresores eléctr
10Englishreaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.AIR INTAKE FILTER The filter (A) is des
11English 1. Set the Auto/Off switch to OFF (O). 2. Allow the motor to cool. 3. Depress the red reset button (M on the motor. 4. Set the
12English• Theairfiltermustbekeptclearofobstructionswhichcould reduce air flow to the air compressor.HUMID AREASIn frequently humid area
13EnglishRefer to the Specifications, in the parts manual, for this information.2. The supply line should have the same electrical characteristics (v
14English• Usepipethatisthesamesizeastheairtankoutlet.Pipingthatis too small will restrict the flow of air. • Ifpipingisover100’(
15Englishmanual for safety, operation and maintenance instructions.Break-in ProcedureNOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if th
16Englishtered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require ltered air. Read the in struc tions for t
17EnglishMAINTENANCEMaintenance ChartProcedureDailyWeeklyMonthly1 year or 200 HoursSee tank warning labelCheck safety valveXInspect air filter X+Drai
18EnglishChecking Air Filter (Fig. 1)WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the
19EnglishChecking1. The oil level should be to the middle of the sight glass (S).2. If needed remove oil fill plug (Q) and slowly add oil until it r
2EnglishAir CompressorA. Pump Air Intake FilterB. Auto(-)/Off(O) SwitchC. Air Tank Pressure GaugeD. Regulated Pressure GaugeE. Pressure Re
20English4. Loosen the motor Vmounting screws and slide the motor toward the air compressor.5. Remove the belt and replace with a new one.6. See the
21Englishof the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care not to disturb the belt alignment performed in step 2.8. Retighten the motor dr
22English9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.10. Replace the outlet tube and tighten nuts.11. Perform the Break-in Procedure. See Br
23Englishand workmanship during the rst year of ownership, with the exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are wa
24English • Allotherparts 30days • Noreturnauthorizationwillbeissuedforelectrical components once items are installed.How do You
25EnglishTroubleshooting GuideThis section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The o
26English Troubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check f
27EnglishCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION13Carbon build-up in pump Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
28EnglishCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION24Damaged regulator Replace25Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in s
29EnglishGLOSSARY CFM: Cubic feet per minute.SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.PSI: Pounds per square inch; a un
3EnglishHot SurfacesFIG. 2Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the ma
30Français A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÉT(O)]C. Manomètre du réservoir d’airD. Manomètre réguléE.
31FrançaisPOUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-454
32FrançaisAVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chi-miques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancéri-gènes et pou
33FrançaisDANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENTRéservoir d’air comprimé: Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la
34FrançaisCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• L’eaucondenséen’estpascorrectement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation
35FrançaisDANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENTCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• L’hu
36FrançaisAVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDESCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucheràdumétalexposé comme la tête du compresseur
37Français AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER• Uneutilisationdangereusede votre comp
38FrançaisAVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUITCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Souleverunobjettroplourdpeut se
39Françaisrester dans le réservoir d’air.FILTRE D’ADMISSION D’AIR Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la Apompe. Pour que la po
4English• Unattendedoperationofthisproduct could result in per-sonal injury or property dam-age. To reduce the risk of fire, do no allow the com-
40Françaissortie d’air.PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEURLe moteur dispose d’un protecteur de Msurcharge thermique. Si le moteur sur-chauffe, peu impor
41Françaisun filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile du compresseur d’air.REMARQUE : Toujours utiliser un filtre d
42Français5. Placez les plots antivibratiles (non fournies) entre le sol et les pieds du compresseur, comme illustré. Si nécessaire, utilisez des cal
43Françaisde changer les cordons.Sectionneru de tension principaleInstallez un sectionneur de tension principale dans la conduite située entre le pann
44Françaisaux. • Ilestrecommandéd’installeruncouplageflexibleentrelerobi-net à soupape/la sortie de décharge d’air et la ligne principale de
45Français« Off ».10. Fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. 11. Déplacez l’interrupteur Auto/Off à la position de « Auto ». L
46Françaisensensantihorairejusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquele manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le verrouiller. 3.
47FrançaisProcédureQuotidienneHebdomadaireMensuelle1 an ou 200 heuresSe reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoirNettoyage de la parti
48Françaispostrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chau-des
49Françaiscompresseur d’air peut maintenant être rangé.REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez s’échapper complètement la
5EnglishDANGER: RISK OF BURSTINGAir Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air
50Français et lorsque le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas utiliser l'appareil sans les protections ou carter de courroie. de
51Françaissuivez les étapes suivantes : 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , Veillez à ce que le sectionneur de tension principale so
52Françaiscommence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension
53Françaisrecommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uni-quement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la c
54Françaisrejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements ou ajustements à l’équipement ou pour tous coûts reliés au travail effectué
55Français • Aucuneautorisationderetourneseraaccordéepourles composants électriques une fois qu’ils sont installés.Comment obtenir du s
56FrançaisGuide de dépannageCette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le perso
57FrançaisCodes de dépannageCODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION1 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un s
58FrançaisCODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION11 Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb).12 V
59FrançaisCODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION22Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles
6EnglishDANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT• Oilcanleakorspillandcouldr
60FrançaisCODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION32Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30
61EspañolCompresor de aireA. Filtro de entrada de aire de la bombaB. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)]C. Manómetro del tanque de
62EspañolSuperficies calientesFIG. 2Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. L
63Español • Elfuncionamientosinatenciónde este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de
64Español•La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras ac
65Español• Modificacionesointentodereparación del tanque de aire.• Nuncaperfore,sueldeohaganinguna modificación al tanque de aire o a sus
66EspañolPELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIE-DAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO• Sepuedeproducir
67Español • Quepersonalnocalificadointente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Cualquiercablea
68Español ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO• Laspiezasmóvilescomolapolea, el volante y la correa pueden
69EspañolCONOZCA SU COMPRESOR DE AIRELEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones co
7EnglishWARNING: RISK OF HOT SURFACESWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT• Touchingexposedmetalsuchas the compressor head or outlet tubes, can resu
70Español(K) está abierta, permitiendo al aire comprimidoK entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvu
71Españoldel tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanq
72EspañolLubricación y aceiteCOMPRESOR DE AIRELa bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica. Controle el nivel de aceite de la bomb
73Español3. Perfore la superficie,Tornillo tira-fondo de 3/8 pulg. (no suministrado)Pastillas de vibración (no sumin-istrada)Cuña debajo de la pastil
74Españolmediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. • ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigode
75Españolfiltrado sin aceite. • Drenetodos los filtros, trampas para drenaje y columnas dedesechos todos los días.Cómo utilizar su unidad (
76Español6. Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén abiertas para que
77EspañolCómo poner en marcha1. Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se
78EspañolMANTENIMIENTOTabla de mantenimientoProcedimientoDiariamenteSemanalmenteMensualmente1 vez al año o cada 200 horasRemítase a la etiqu-eta de
79EspañolControlar la válvula de seguridad (Fig. 1)ADVERTENCIA: Supercies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y
8English WARNING: RISK FROM MOVING PARTSWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT• Movingpartssuchasthepulley, flywheel, and belt can cause serious i
80Españoly federales.1. Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Off”.2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas d
81Español5. Reponga el tapón del aceite (Q) y ajústelo firmemente.T = LlenoU = AgregarR = TapónS = Cristal de la vista del nivel de aceiteQ = Tapon
82Españolflexionarse 4,8 mm (3/16 pulg.) en el punto medio de la distancia entre la polea y el volante cuando en ese punto se aplique una fuerza de 4,
83Español2. Aplique una solución jabonosa a todos los acoplamientos de aire y las conexiones / cañerías.3. Corrija cualquier pérdida encontrada.IMPO
84Español10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea Procedimiento de Puest
85Español específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.Qué hará la compañía: (la compañí
86Español • Paramotoresagas,sielproductoestáequipadoconun motor a gas, consulte en el manual la cobertura de garantía del fabr
87EspañolGuía de detección de problemasEsta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medida
88Español Códigos de detección de problemasCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE1Las conexiones no están ajustadasAjuste las conexiones en los lugares
89EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE15Mala alineación de la polea Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento.
9EnglishWARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Seriousinjurycanresultfromattempting to lift too heavy an objec
90EspañolCÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE26Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el comp
91EspañolGLOSARIOCFM: Pies cúbicos por minuto.SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.PSI: Libras por pulgada
For product, service or warranty information contact us at:Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en:Pour le
Komentarze do niniejszej Instrukcji