DeWalt DW008 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Elektronarzędzia DeWalt DW008. DeWalt DW008 Technical data [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 104
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

1®DW008

Strona 2 - Copyright DEWALT

10DANSK• Anvend kun et let tryk på saven ogundgå sidelæns tryk på savklingen.Arbejd altid med savskoen trykket ind modarbejdsemnet, hvis det er muligt

Strona 3

100∂§§∏¡π∫∞∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË√Ù·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË, οÓÙ ÙÔ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. EÓ·˜ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ Ì Á˘ÌÓ

Strona 4

101∂§§∏¡π∫∞°È· Ó· ‚¿ÏÂÙÂ Î·È Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜• µ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ˘Ô‰Ô¯‹ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÎÔ˘ÌÒÛÔ˘ÓÛÙË ı¤ÛË ÙÔ

Strona 5 - TRÅDLØS STEMPELDREVET SAV

102• √Ù·Ó ÚÈÔÓ›˙ÂÙ Û ÙÔ›¯Ô˘˜ ‹·ÙÒÌ·Ù·, ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË ı¤ÛËÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ.∫ڷٿ٠¿ÓÙ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÏ·‚‹ ÙÔ˘.• ∞ÔÊ

Strona 6 - Sikkerhedsinstruktioner

103§›·ÓÛË∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·ÈÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË.∫·ı¿ÚÈÛÌ·• ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ηı·Ú¤˜ ηÈÛÎÔ˘›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô

Strona 7 - EWALT NiMH-batterier må kun

104Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDan

Strona 8 - Samling og justering

11Rengøring• Hold ventilationshullerne åbne og rengørmaskinhuset jævnligt med en blød klud.• Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring afkabinett

Strona 9

12DEUTSCHAKKU-SPEZIALSÄGE DW008K/DW008KHHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALTentschieden, das die lange DEWALT-Trad

Strona 10 - Vedligeholdelse

13DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sindzum Schutz gegen elektrischen Schlag,Verletzungs- und Feuergefahr die nationalenSi

Strona 11 - • ET ÅRS FULD GARANTI •

14DEUTSCHBenutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn derSchalter defekt ist. Beschädigte Schalter müssendurch eine DEWALT-Kundendienstwerkstatt erset

Strona 12 - Herzlichen Glückwunsch!

15DEUTSCHBeim Sägen• Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Nägel und Metallgegenstände aus dem Werkstück entfernt werden.• Verwenden Sie wenn möglich imme

Strona 13 - Sicherheitshinweise

16DEUTSCHVerwenden Sie nur DEWALT-Akkus und-Ladegeräte.Akku (Abb. A & B)Laden des Akkus (Abb. A)Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die Stromver-so

Strona 14 - EWALT NiMH

17DEUTSCHTragen Sie immer eine Schutzbrille,wenn Sie den Netzstecker desLadegerätes in die Steckdose stecken.TemperaturverzögerungWenn das Ladegerät f

Strona 15 - EWALT-Ladegerät ist gemäß

18Halten Sie die Säge hierbei fest gegen dasWerkstück.Sägen von Metall• Stabilisieren Sie beim Sägen von Blechplattendas Werkstück an beiden Seiten mi

Strona 16

19Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie einezusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch inkeinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-rechte ei

Strona 17 - Gebrauchsanweisung

2Copyright DEWALTDansk 5Deutsch 12English 20Español 27Français 35Italiano 43Nederlands 51Norsk 59Português66Suomi 74Svenska 81Türkçe88EÏÏËÓÈη 96

Strona 18 - Ausgediente Werkzeuge

20ENGLISHCORDLESS RECIPROCATING SAWDW008K/DW008KHCongratulations!You have chosen a DEWALT Power Tool. Years ofexperience, thorough product development

Strona 19 - • 1 JAHR GARANTIE •

21ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe thesafety regulations applicable in your country toreduce the risk of fire, electri

Strona 20 - DW008K/DW008KH

22ENGLISHDo not store or carry the battery packwithout the battery cap placed over thecontacts.• The battery fluid, a 25-30% solution of potassiumhydr

Strona 21 - Safety instructions

23ENGLISHPackage contentsThe package contains:1 Cordless reciprocating saw2 Saw blade1 Battery pack with battery cap1 Charger1 Kitbox (K models only)1

Strona 22 - EWALT NiMH battery packs

24ENGLISHBattery pack (fig. A & B)Charging the battery pack (fig. A)Always check the mains prior to charging the batterypack. If the mains is func

Strona 23 - EWALT battery packs and

25ENGLISHThe charger then automatically switches to the packcharging mode. This feature ensures maximumbattery life. The red indicator blinks long, th

Strona 24

26ENGLISHCutting masonryWhen sawing asbestos cementhazardous dust may be produced.Follow the statutory guidelines andobserve the recommendations issue

Strona 25 - Instructions for use

27ESPAÑOLSIERRA ALTERNATIVA SIN CABLEDW008K/DW008KH¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctricaDEWALT. Muchos años de experiencia y una

Strona 26 - Environment

28ESPAÑOLInstrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe lasreglas de seguridad en vigor en su país, a fin dereducir el riesgo

Strona 27 - SIERRA ALTERNATIVA SIN CABLE

29ESPAÑOLHaga reparar o sustituir los dispositivos deseguridad u otros componentes defectuosossegún las instrucciones. No utilice la herramientacuando

Strona 29

30ESPAÑOLAl serrar• Quite todos los clavos y objetos metálicos de lapieza antes de empezar a trabajar.• Siempre que sea posible, utilice mordazas ypre

Strona 30 - EWALT tiene doble

31ESPAÑOLBatería (fig. A & B)Carga de la batería (fig. A)Compruebe siempre la corriente eléctrica antes decargar la batería. Si ésta está en funci

Strona 31

32ESPAÑOLRetardo de cargaCuando el cargador detecta una batería que estácaliente/fría, se pone en funcionamiento de formainmediata un retardo de carga

Strona 32 - Instrucciones para el uso

33• Aplique una capa fina de lubricante a lo largo dela línea de corte, encienda la herramienta y sigala línea de corte.Cortes en plásticos• Trabaje s

Strona 33 - Medio ambiente

34GARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con suherramienta DEWALT, contacte con su Centro deServicio DEWALT. Pr

Strona 34 - • UN AÑO DE GARANTÍA •

35FRANÇAISSCIE SABRE SANS FIL DW008K/DW008KHFélicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuisde nombreuses années, DEWALT produit des

Strona 35 - Déclaration CE de conformité

36FRANÇAISInstructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique,de blessure et d’incendie lors de l’utilisationd’outils électriques

Strona 36 - Instructions de sécurité

37FRANÇAIS17 Faire réparer votre outil par un Service agrééDEWALTCet outil est conforme aux consignes de sécuritéen vigueur. La réparation des outils

Strona 37

38FRANÇAIS• Toujours maintenir la scie à deux mains.Vérification et changement des lames de scie• Utiliser uniquement des lames de scie dont lescaract

Strona 38 - EWALT NiCd et NiMH 24 V

39FRANÇAISPack-batteries (fig. A & B)Chargement du pack-batteries (fig. A)Toujours vérifier la tension secteur avant deprocéder au chargement.Si l

Strona 39

4B9696C410

Strona 40 - Mode d’emploi

40FRANÇAISChargement retardéLorsque le chargeur détecte un pack-batteries tropchaud ou trop froid, le chargement de la batterie estautomatiquement ret

Strona 41 - Environnement

41Coupes à ras• Tracer une ligne de coupe sur l’ouvrage.• Utiliser une lame étroite et placer la semelle sur laligne de coupe. Si nécessaire, p. ex da

Strona 42

42GARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votremachine DEWALT ne vous donne pas entièresatisfaction, il suf

Strona 43

43ITALIANOSEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIADW008K/DW008KHCongratulazioni!Siete entrati in possesso di un ElettroutensileDEWALT. Anni di esperienza, cont

Strona 44 - Norme generali di sicurezza

44ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottatesempre le elementari norme di sicurezza attea ridurre i rischi d

Strona 45

45ITALIANO16 Rimuovere il gruppo batterieRimuovere il gruppo batterie quandol’elettroutensile rimane inutilizzato, prima dieffettuare gli interventi e

Strona 46 - EWALT è fornito di

46ITALIANODurante il taglio• Prima di iniziare il taglio, rimuovere i chiodi e leparti metalliche dal pezzo in lavorazione.• Quando è possibile, utili

Strona 47

47ITALIANO• Prima di inserire o rimuovere il gruppobatterie, disattivare sempre l’utensile.• Prima di utilizzare l’utensile, assicurarsiche il gruppo

Strona 48

48• Il cappuccio protettivo deve essere ricollocato inposizione immediatamente dopo avere asportatoil gruppo batteria dal caricabatteria o dall’utensi

Strona 49 - Ambiente

49Taglio a tuffo nel legno• Appoggiare la scarpa della sega sulla superficiedel pezzo in lavorazione in una posizione in cui lalama formi il giusto an

Strona 50

5DANSKTRÅDLØS STEMPELDREVET SAVDW008K/DW008KHTillykke!Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange årserfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gørD

Strona 51 - SNOERLOZE RECIPRO-ZAAGMACHINE

50Utensili inutilizzabiliPer garantire l’eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia diportare il vostro

Strona 52 - Veiligheidsinstructies

51NEDERLANDSSNOERLOZE RECIPRO-ZAAGMACHINEDW008K/DW008KHGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine vanDEWALT. Jarenlange ervaring, voor

Strona 53

52NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machinesaltijd de plaatselijk geldende veiligheids-voorschriften in acht in ver

Strona 54 - EWALT Service-center

53NEDERLANDS16 Verwijder de accuVerwijder de accu wanneer u de machine nietgebruikt, alvorens onderhoud te verrichten ofhulpstukken te verwisselen.17

Strona 55

54NEDERLANDS• Het zagen van zeer kleine werkstukken wordtafgeraden.• Leun niet te ver voorover. Zorg voor een stabielehouding, vooral wanneer u op een

Strona 56 - Aanwijzingen voor gebruik

55NEDERLANDS• Plaats de accu (9) in de oplader (10) zoalsweergegeven en steek de stekker van de opladerin het stopcontact.Let erop dat de accu goed in

Strona 57 - Het milieu

56NEDERLANDS• Beweeg de knop (4) omlaag om hetbladhoudermechanisme te vergrendelen.• Ga in omgekeerde volgorde te werk om hetzaagblad te verwijderen.Z

Strona 58

57Het zagen van metselwerkBij het zagen van asbestcement kangevaarlijk stof vrijkomen. Volg dewettelijke bepalingen en aanbevelingenvan de asbestfabri

Strona 59 - CE-Sikkerhetserklæring

58GARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG”GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan uwverwachtingen vo

Strona 60 - Sikkerhetsforskrifter

59NORSKSNORLØS PENDELSAG DW008K/DW008KHGratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelangerfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjørD

Strona 61 - EWALT NiMH-batterier må bare

6DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinentages i brug. Opbevar brugsanvisningen lettilgængeligt, så alle, der bruger m

Strona 62 - Montering og justering

60NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningenfør du begynner å bruke maskinen. Oppbevarbruksanvisningen på et lett t

Strona 63

61NORSKUnngå risiko: Overlat alltid reparasjon avelektriske apparater til kvalifisert servicepersonale.Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker oglad

Strona 64 - Vedlikehold

62NORSKKontroll av pakkens innholdPakken inneholder:1 Snorløs pendelkuttesag2 Blad1 Batteripakke1 Lader1 Koffert (kun K-modeller)1 Instruksjonsbok1 Sp

Strona 65 - • 1 ÅRS GARANTI •

63NORSK• Sett batteriet i laderen som vanlig for å justerebatteripakken. Den røde lampen blinkerkontinuerlig, noe som angir at ladesyklusen harstartet

Strona 66 - SERRA ALTERNATIVA SEM FIO

64NORSKTo-gear velger (fig. A)Maskinen er utstyrt med en to-gear velger (2).• Bruk høye hastigheter for saging i tre.• Bruk lave hastigheter for sagin

Strona 67 - Instruções de segurança

65MiljøOppladbar batteripakkeDenne batteripakken med lang levetid må lades opppå nytt når den slutter å gi nok strøm til jobber somdet før var enkelt

Strona 68

66PORTUGUÊSSERRA ALTERNATIVA SEM FIODW008K/DW008KHParabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT.Muitos anos de experiência, um desenvolvimentocont

Strona 69 - EWALT tem duplo

67PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumprasempre os regulamentos de segurançaaplicáveis no seu país para reduzir o r

Strona 70

68PORTUGUÊSNão utilize a ferramenta se o interruptor nãoestiver a funcionar. Mande substituir o interruptornum Centro de Assistência Técnica DEWALT.16

Strona 71 - Modo de emprego

69PORTUGUÊSDurante a operação de corte• Retire todos os pregos e objectos metálicos dapeça a serrar antes de começar o trabalho.• Sempre que possível,

Strona 72 - Manutenção

7DANSK18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseretDEWALT serviceværkstedDette elværktøj overholder de relevantesikkerhedsforskrifter. For at undgå f

Strona 73

70PORTUGUÊSBateria (fig. A & B)Carregador (fig. A)Controle sempre a corrente antes de carregar a bateria.Se a corrente funciona bem e a bateria nã

Strona 74 - AKKUKÄYTTÖINEN PISTOSAHA

71PORTUGUÊSRetardador de carregar em quente/frioO retardador de carregar em quente/frio éautomaticamente activado quando o carregadordetectar uma bate

Strona 75 - Turvallisuusohjeet

72• Se necessário, p.e. em espaços fechados, use aextremidade exterior da sapata da serra como guia.• Ligue a ferramenta e introduza a lâmina no mater

Strona 76

73GARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com asua ferramenta DEWALT, contacte um Centro deAssistência Técni

Strona 77 - Asennus ja säädöt

74SUOMIAKKUKÄYTTÖINEN PISTOSAHADW008K/DW008KHOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uud

Strona 78

75SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneenkäyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkienkoneen käyttäjien ulottuvilla.Näiden ohjei

Strona 79 - Ympäristö

76SUOMIAkkujen ja latauslaitteiden turvaohjeetPalovaara! Vältä irrotetun akustonmetallikontaktien asettamista oikosulkuunmetallilla. Älä säilytä tai k

Strona 80 - • YHDEN VUODEN TAKUU •

77SUOMIPakkauksen sisältöPakkaus sisältää:1 Akkukäyttöinen pistosaha2 Terä1 Akkupaketti (akkukansi)1 Latauslaite1 Laukku (vain K-mallit)1 Käyttöohje1

Strona 81 - UPPLADDNINGSBAR PENDELSÅG

78SUOMI• Akkupaketti viritetään asettamalla se laturiinnormaalilla tavalla. Punainen valo vilkkuuyhtäjaksoisesti, mikä osoittaa latausjaksonkäynnistyn

Strona 82 - Säkerhetsinstruktioner

79Vaihdevalitsin (kuva A)Työkalussasi on kaksi vaihdetta (2).• Käytä suurta nopeutta, kun sahaat puuta.• Käytä pientä nopeutta, kun sahaat metallia ja

Strona 83

8DANSKEftersyn og skift af savklinger• Anvend kun savklinger, der er i overensstemmelsemed specifikationerne i denne brugervejledning.• Der bør kun an

Strona 84 - Montering och inställning

80• NiCd- ja NiMH-akkuja voidaan kierrättää.Jätä akku johonkin paikkakuntasikierrätyskeskuksista tai valtuutettuun DEWALT-huoltoliikkeeseen.HUOM! Kulu

Strona 85

81SVENSKAUPPLADDNINGSBAR PENDELSÅGDW008K/DW008KHVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårigerfarenhet, ihärdig produktutveckling och förn

Strona 86

82SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag någraminuter i anspråk för att läsa igenombruksanvisningen. Spara bruksanvisninge

Strona 87 - • ETT ÅRS GARANTI •

83SVENSKAFör att undvika olycksfall ska reparationer ochelanordningar endast utföras av behörigelektromontör.Tillkommande säkerhetsanvisningar för bat

Strona 88

84SVENSKAKontroll av förpackningens innehållFörpackningen innehåller:1 Uppladdningsbar pendelsåg2 Blad1 Batteripaket (med skyddshätta)1 Laddare1 Låda

Strona 89 - Güvenlik talimatlar

85SVENSKABatteripaket bör finladdas över nattenefter var 10th laddnings-/urladdningscykel eller när paketet intelängre presterar fullt.• För att finla

Strona 90

86SVENSKA• Tryck sågfoten mot arbetsstycket när dusågar, om det är möjligt.Detta förebygger skador på bladet och göratt verktyget rycker och vibrerar

Strona 91

87MiljöUppladdningsbart batteripaketDetta långlivade batteripaket måste laddas på nyttnär det inte längre ger tillräcklig kraft för arbeten sombrukar

Strona 92 - Otomatik ayar

88TÜRKÇEKABLOSUZ DEĞİŞİK HAREKETLİ TESTEREDW008K/DW008KHTebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmişbulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yl

Strona 93

89TÜRKÇEGüvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangin,elektrik çarpmas ve yaralanma riskiniazaltmak için, ülkenizde uygulanabilec

Strona 94 - İstenmeyen aletler ve çevre

9DANSKAutomatisk tuningDen automatiske optuningneutraliserer eller afbalancerer deenkelte celler i batteriet på detstopkapacitet. Batterier bør tunes

Strona 95 - • BİR YILLIK TAM GARANTİ •

90TÜRKÇE16 Aletin akü grubunu çkarnKullanlmadğnda, bakmdan önce veaksesuarlar değiştiriyorken akügrubunu çkarn.17 Aletinizi, yetkili bir DEWA

Strona 96 - ∞™Àƒª∞∆√ ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ¶ƒπ√¡π

91TÜRKÇEKeserken• Özellikle tahta kesmek için tasarlanmştestere bçaklar kullanrken, işebaşlamadan önce kesilecek parçadakitüm çivileri ve metal ne

Strona 97 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

92TÜRKÇEAkü (şekil A & B)Akü paketinin şarj edilmesi (şekil A)Akü paketini şarj etmeden önce anaelektrik şebekesini kontrol ediniz. Anaşebekede el

Strona 98

93TÜRKÇEAIR COOLEDBu şarj cihaznn içinde, pillerin daha hzlsoğutulmas için bir fan sistemi vardr.Bu fan gerektiği zamanlarda devreye girer.Bunun

Strona 99 - ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

94Cep kesme• Kesilecek cebi ölçüp işaretleyin.• Dar testere bçağn kullnarak testerepabucunun tabann kesilecek parçayadayayn ve bçağn kesme çiz

Strona 100 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË

95GARANTİ• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİMEMNUNİYETİ GARANTİSİ •DEWALT ağr hizmet tipi endüstriyelaletinizin performans sizi tam olaraktatmin etmiyorsa,

Strona 101 - AIR COOLED

96∂§§∏¡π∫∞∞™Àƒª∞∆√ ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ¶ƒπ√¡πDW008K/DW008KH£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û

Strona 102 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

97∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈÓ· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔÎÂ

Strona 103 - ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

98∂§§∏¡π∫∞15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙÂÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó·‚‚·Èˆı›Ù fi

Strona 104

99∂§§∏¡π∫∞°È· ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰Â›Ù ٷÙ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοºÔÚ¤ÛÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙·¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ¶ÚÈfiÓÈ

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag