DeWalt DCH213 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Elektronarzędzia DeWalt DCH213. DeWalt DCH213 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 53
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCH213
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse & percussion haute r_sistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo inal&mbrico de 20 V M&x* para trabajo pesado
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

If you have questions or comments, contact us.Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.Si tiene dudas o comentarios, contactenos.INSTRU

Strona 2 - FOR FUTURE REFERENCE

NOTCONTINUEto useundertheseconditions.Followthechargingprocedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwheneveryoudesirewithnoadverseeffectonthebatterypac

Strona 3

The side handle (A) clamps to the front barrel (collar) and may berotated 360 ° to permit right-or left-hand use. The side handle canbe tightened by r

Strona 4

OPERATION_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,turn tool off and disconnect tool from power source beforemaking any adjustments or r

Strona 5 - Battery Packs

Shocks- Active Vibration Control (Fig. 2)For best vibration control, hold the tool with one hand on the mainhandle (E)and the other hand on the side h

Strona 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

6. To minimize stalling or breaking through the material, reducepressure on drill and ease the bit through the last fractional part ofthe hole.7. Keep

Strona 7 - Battery Chargers

Cleaning_WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry airat least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wearANSI

Strona 8 - Indicator Light Operation

DEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in anyway. DEWALT is not responsible for any injury caused by tamperi

Strona 9 - Important Charging Notes

FD_finitions : lignes directrices enmati_re de s_curit_Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pourchaque mot-indicateur employe. Lir

Strona 10 - COMPONENTS (Fig. 2)

d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamaisutiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher unoutil _lectrique. Tenir le cordon _

Strona 11 - Worklight (Fig. 2)

d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle desenfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pasfamili_re avec un outil _lectrique ou

Strona 12 - (Fig. 4)

fDefinitions: Safety GuidelinesThe definitions below describe the level of severity br eachsignal word. Please read the manual and pay attention to th

Strona 13 - Drilling (Fig. 2)

corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer uneperte de ma_trisede I'outil.• Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre pro

Strona 14 - MAINTENANCE

au savon et a I'eau. La poussiere qui pourrait penetrer clansla bouche et les yeux ou se deposer sur la peau peut favoriserI'absorption de p

Strona 15 - Three Year Limited Warranty

• Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles enpresence de temperatures ambiantes pouvant exc_der40 °C (105 °F) (comme clans des h

Strona 16 - DCH213sDs.A.ME

I'environnement et b.conserver nos ressources naturelles en renvoyantles piles au nickel-cadmium, a.I'hydrure metallique de nickel ou aulith

Strona 17 - (sansfi/)

et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En casde doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus larallo

Strona 18

Fonctionnement du voyantBLOC-PILESENCOURSDECHARGEMENTi LOC-PILESCHARGEt_)==SUSPENSIONDECHARGECONTRELECHABD/FROiOBLOC=PILESOUCHARGEURD_:FECTUEUX®0®0®00

Strona 19

une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-pilesdans un l

Strona 20

FIG.2GPoign_e lat_rale (fig. 2)_VERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures corporel/es,TOUJOUFtS utiliser I'outil si la poignee laterale

Strona 21 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Bouton de commande marche avant/marche arri_re (fig. 2, 3)Le bouton de marche avant/arriere (C) determine la direction de larotation de la meche et se

Strona 22 - Le sceau SRPRC Mc

FIG.4FIG.5NREMARQUE : cet outil fonctionne entre -7 °C et +40 °C (entre19 °F et 104 °F). Uutilisation de cet outil en dehors de la plage detemperature

Strona 23

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use a powertool while you are tired

Strona 24 - Procddure de charge (fig. 1)

FIG.6LMPer_;age (fig. 2)AAVERTISSEMENT: pour reduire lerisque de blessures corporelles,TOUJOURS utiliser I'outil si la poignee laterale y est bie

Strona 25 - Voyants de charge

PERqAGE DU MI_TALUn adaptateur de mandrin a,tige ronde SDS Plus®est necessaire avecle DCH213. Assurez-vous que routil est en mode pergage seulement.Co

Strona 26 - UTILISATION ULTERIEURE

NettoyageII_u4VERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors desevents au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une loispar semai

Strona 27 - Sdlecteur de mode (fig. 2)

En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts parnotre :CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN ANDEWALT entretiendra I'out

Strona 28 - FONCTIONNEMENT

fDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad decada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn

Strona 29 - Mandrin SDS (fig. 6)

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable paratransportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.Mantenga el cable alejado del calor, el

Strona 30 - Per_;age (fig. 2)

la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramientaelectrica en forma accidentald) Guarde la

Strona 31 - ENTRETIEN

"vivo" puede hacer que las partes metalicas de la herramientaelectrica queden "vivas" y causar una descarga electrica aloperador.•

Strona 32 - Garantie limitde de trois ans

bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, comomascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculasmicroscdpicas.• Evi

Strona 33 - DCH213sDs.ANNE

puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causarlesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a a/ final de estemanual para vet la compatibi/

Strona 34

c)When battery pack is not in use, keep H away from othermetal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws,or other small metal objects that

Strona 35

El sello RBRC TMEl sello RBRC TM (Rechargeable Battery RecyclingCorporation) en las baterfas (ounidades de baterfa) den[quel cadmio, n[quel e hidruro

Strona 36

No use un alargador a menos que sea absolutamentenecesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producirriesgo de incendios, descargas electricas

Strona 37

Procedimiento de carga (Fig. 1)1. Enchufe el cargador en una toma FIG.1de corriente apropiada antes deinsertar la unidad de bater[a.2. Inserte la unid

Strona 38 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con elcargador.L|NEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de L[

Strona 39

Recomendaciones de almacenamiento1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,lejos de la luz solar directa y del exceso de calor

Strona 40 - El sello RBRC TM

lateral debe estar Io suficientemente ajustado como para resistir laacci0n de torsion de la herramienta si el accesorio se atasca o pierdesustentaci0n

Strona 41 - Cargadores

Luz de trabajo (Fig. 2)Existe una luz de trabajo (F) ubicada en la parte frontal de laherramienta. La luz de trabajo se activa cuando se oprime elinte

Strona 42 - Indicadores de carga

FIG.5NFIG.6NOTA" El indicador de carga es s01o eso: un indicador de la cargade la unidad de alimentaci0n. No indica el nivel de funcionalidad del

Strona 43

lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepcionesson el hierro colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco.Para MAMPOSTERIA, tal c

Strona 44 - COMPONENTES (Fig. 2)

FUNCIONAMIENTO DE TALADRO PERCUTOR1. Cuando taladree, use la fuerza necesaria en el martillo paraevitar que rebote excesivamente o que "sobrepase

Strona 45 - (Fig. 2, 3)

• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection._WARNING: Some dust creat

Strona 46 - FUNCIONAMIENTO

CAPACIDADES M_0(IMAS RECOMENDADAS DCH213Velocidad de eje 0-1 110 minMartilleo de velocidad 0-4 100 minBrocas, Taladradoen Mamposter[a 22,2 mm (7/8&quo

Strona 47 - Taladrado (Fig. 2)

Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta yesta p01izasellada por el establecimiento comercial donde se adquiri0el producto, d

Strona 48

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DEADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibleso faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9

Strona 49 - Accesorios

BatteryCat #DC9360 36 XDC9280 28 XDW0242 24 XDC9096 18 XDC9099 18 XDC9180 18 XDC9181 18 XDCB200 2O XDCB201 2O XDW9096 18 XDW9098 18 XDW9099 18 XDC9091

Strona 50 - P61iza de Garantia

READ ALL INSTRUCTIONS• Do not charge or use the battery pack in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammable liquids,gases or dust. Inse

Strona 51

spentnickelcadmium,nickelmetalhydrideorlithiumionbatteriesinthetrashormunicipalsolidwastestreamandtheRBRCTM programprovides an environmentally conscio

Strona 52 - DCH213SDS.AMME

Ampere RatingMore Not MoreThan Than0 66 1010 1212 16Minimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100

Strona 53

Charge IndicatorsThis charger is designed to detect certain problems that can arise.Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. I

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag