DC411 Cordless Cut-Off ToolOutil à tronçonner sans fil DC411DC411 Desbastadora sin cablesINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCI
English8NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing ba
English9and nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DEWALT service center or to your local retailer for recycli
English10Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m
English11Indicator Light OperationCharge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems
English12 b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move charger and ba
English13ASSEMBLY AND ADJUSTMENTSAttaching Side Handle EThe side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes. Befor
English14Type 27 guard4 1/2" Grinding Wheelsunthreaded backing flangethreaded clamp nutType 27 hubbed wheelType 27 guardType 27 depressed center
English154 1/2" Sanding Flap Discshubbed sanding flap discunthreaded backing flangenon-hubbed sanding flap discthreaded clamp nutrubber backing p
English16 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely in the groove on the gear case hub. 3. With the guard latch open, rot
English17Always lock the trigger switch when carrying or storing the tool to eliminate unintentional starting. ABUNLOCKEDLOCKEDFIG. 3To unlock the tri
English18Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges. See pages 14 and 15 of this manual for more information. 1. Ins
English19 3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is facing away from you. 4. Once a cut is begun and a notch is established in
English20 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the t
English21Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsWire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spindle without the use of flang
English22MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARDWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and and remove battery pack before making
English23 3. Once a cut is begun and a notch is established in the work-piece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the
English24In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:1 YEAR FREE SERVICEDEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused b
Français25Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
Français26électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) É
Français274) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’applicatio
English1Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
Français28CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONSAvertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage, ponçage, brossage à l
Français29i) Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contac
Français30ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de réaction ou l’effet d
Français31excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité de tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi provoquer un e
Français32b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas avec la rotation de la
Français33ATTENTION : pour réduire le risque de blessure corporelle, être encore plus prudent lors de travaux dans un coin ou sur un rebord. En effet,
Français34REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l
Français35Le sceau SRPRC™Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmiu
Français36• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet d
Français37Utilisation du mode tune-up™ automatiqueLe mode de Tune-UpTM automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettr
English2e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the r
Français38le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.FONCTION
Français39 5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur
Français40ASSEMBLAGE ET RÉGLAGESAssemblage de la poignée latéraleLa poignée latérale (E) s’installe à droite ou Eà gauche dans les trous filetés du ca
Français41Capot protecteur pour meule de type 27Meules de 4-1/2 poBride tournante sur collet battu non-filetéeÉcrou de serrage filetéMeule à moyeu int
Français42Disques de ponçage à lamelles de 114,3 mm (4-1/2 po)Disque de ponçage à lamelles avec moyeu intégréBride tournante sur collet battu non-file
Français43té (type 27) et à centre incurvé (type 27). Le même capot protecteur s’utilise avec les disques de ponçage à lamelles (type 27 et type 29) e
Français44Installation et retrait du bloc-piles (fi g. 2, 3)REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.OPour installer le bloc-piles
Français45DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHELa goupille de verrouillage de la broche est fournie pour empêcher sa rotation lors de l’installation
Français46 5. Pour retirer la meule, enfoncer le bouton MEULES DE 3,17 MM(1/8 PO)Bride tournanteÉcrou de serragede verrouillage de la broche et desse
Français47aux pressions latérales de ce type d’opération. Une telle pratique risque de briser la meule ou le disque et d’entraîner de graves blessures
English35) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of batte
Français48 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec l’outil. 2. Appliquer un minimum de pression s
Français49NETTOYAGE ET MISE AU REBUT 1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur, et ce, chaq
Français50 4. Pour le travail avec les brosses métalliques à touret, maintenir le contact entre le bord de la brosse et la surface de la pièce. 5.
Français51ATTENTION : pour réduire le risque de dommages à l’outil, ne pas serrer la vis de réglage avec le levier de serrage en position ouverte. Une
Français52INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de
Français53l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.REMPLACEMENT GR
Español54Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
Español55c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el ri
Español56eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla co
Español57INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONESAdvertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepi
English4glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragmen
Español58prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición.h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo.
Español59se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación:a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique
Español60b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroces
Español61Información de seguridad adicionalADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Uti
Español62• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ...voltio
Español63delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. sin la
Español64para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medi
Español65• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos).
Español66 3. Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora, el cargador iniciará el modo Tune-Up auto
Español67y apaga durante períodos prolongados, y durante períodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente. LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLE
English5The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken.b) Never place your hand near the rotating acces
Español68COMPONENTES (Fig. 2)FIG. 2EFCBAJIdel cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen el polvo de esmeril
Español69ENSAMBLADO Y AJUSTESConexión del mango lateralEl mango lateral (E) se puede colocar en Ecualquiera de los lados de la caja de engranajes, en
Español70(Tipo 27). El mismo protector está diseñado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre con forma de copa. Para
Español71Protector tipo 27Discos de esmerilar de 114 mm (4-1/2")Brida de respaldo sin roscaTuerca de fijación roscadaDisco con cubo Tipo 27Protec
Español72Discos para lijar de 114 mm (4-1/2")Disco de lijar con cuboBrida de respaldo sin roscaDisco de lijar sin cuboTuerca de fijación roscadaA
Español73Para instalar el paquete de baterías en el mango de la herramienta, alinee la muesca que está dentro del mango de la herramienta con el paque
Español74BLOQUEO DEL EJELa clavija de bloqueo del eje tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Use el bloqueo del ej
Español75de la tuerca de fijación roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, girará porque la alt
Español76velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de 5° a 10° entre5˚ - 10˚la herramienta y l
Español77 NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras
English6e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their ow
Español78 Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata. 3. Todos los juguetes, mueb
Español79ATENCIÓN: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y súbito de la esmeriladora. M
Español80ATENCIÓN: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fijación roscadas del mismo diámetro (incluidas con la
Español81ReparacionesEl mantenimiento del cargador no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda
Español82Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:_____________________________________________________ Este producto está
Español83REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT par
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN08) Part No. 653738-00 DC411Copyright © 2008 DEWALTThe foll
English7WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NI
Komentarze do niniejszej Instrukcji