DeWalt DCGG571M1 Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Elektronarzędzia DeWalt DCGG571M1. DEWALT DCGG571M1 Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DCGG571
20V Max* Grease Gun
Pistolet graisseur 20v max*
Pistola engrasadora de 20V Max*
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - Pistolet graisseur 20v max*

DCGG57120V Max* Grease GunPistolet graisseur 20v max*Pistola engrasadora de 20V Max*INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTR

Strona 2

Indicator Light OperationPACK CHARGINGPACK CHARGEDxHOT/COLD DELAYPROBLEM PACK OR CHARGERPROBLEM POWERLINECharge Indicators This charger is designed to

Strona 3 - FOR FUTURE REFERENCE

4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if r

Strona 4

FIG. 2FE DCABPQJHGIMRNOUVTKLRSINTENDED USEThis grease gun is designed for professionally dispensing lubricant.DO NOT use under wet conditions or in pr

Strona 5

WARNING: The grease gun may generate high pressure. Do not remove or tamper with the pressure relief valve. Serious injury may occur.Shoulder Strap (

Strona 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

4. Remove the seal from the other end of the grease cartridge. 5. Thread the grease tube assembly (N) back into the grease gun and screw it in secu

Strona 7 - The RBRC™ Seal

7. Use the purge valve (X, Fig. 5) to bleed off any air that may be trapped in the cartridge. Refer to Purging Air Pockets.FILLER PUMP FILLING FROM

Strona 8 - Battery Chargers

NOTE: This tool has been tested at the factory, which may result in a small amount of grease left in the grease tube and hose assembly. It is recommen

Strona 9 - Charging Procedure (Fig. 1)

trigger and remove the coupler from the grease fi tting. If the coupler does not release, there may still be residual pressure in the line. Moving the

Strona 10 - Important Charging Notes

Cleaning Contamination from the Filter (Fig. 2, 13)Should the grease gun fail to dispense FIG. 13Vgrease, clean the fi lter (V).NOTE: If there is still

Strona 11 - COMPONENTS (Fig. 2, 5)

• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Co

Strona 13

TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible SolutionUnable to pull back rod Vacuum build up Unscrew the purge valve to release vacuum.Unable to pus

Strona 14 - Container (Fig. 2, 5–9)

Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L

Strona 15

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc éle

Strona 16 - Using the Grease Gun (Fig. 2)

c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o

Strona 17 - Cleaning

Changer le tuyau au premier signe d’usure, d’entrave ou de dommage.• Utiliser exclusivement la graisse recommandée dans ce manuel. Se reporter au tab

Strona 18 - Register Online

appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. AVE

Strona 19 - Three Year Limited Warranty

40°C (105°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endro

Strona 20

pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnem

Strona 21 - EWALT (1-800-433-9258)

rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intens

Strona 22 - Français

FIG. 1PFonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rap

Strona 23

Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to

Strona 24

PROBLÈME AVEC LE SECTEURCertains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’a

Strona 25 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation

Strona 26 - Le sceau SRPRC

USAGE PRÉVUCe pistolet graisseur est un outil de professionnels conçu pour dispenser des lubrifi ants.NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en

Strona 27

présence d’un blocage au niveau des raccords, de la conduite ou des paliers. Corrigez systématiquement ces problèmes avant de continuer. AVERTISSEMENT

Strona 28 - Procédure de charge (Fig.1)

Remplissage du pistolet graisseur à partir d’un réservoir (vrac) (Fig.2, 5 à 9) PRÉPARATION DU PISTOLET GRAISSEUR AU REMPLISSAGE PAR SUCCION ET PAR P

Strona 29 - Voyants de charge

ATTENTION: le chargeur de pompe FIG. 9de remplissage doit être connecté correctement sur la buse, fi letage NPT de 1/8po, du pistolet graisseur. La p

Strona 30 - Recommandations de stockage

REMARQUE: cet outil a été testé en usine, et il se pourra qu’il reste un peu de graisse dans le tube à graisse et le dispositif tuyau. Avant tout usa

Strona 31 - DESCRIPTION (Fig. 2, 5)

approprié, sur l’embout à graisse à remplir. Appuyez doucement sur la gâchette à vitesse variable pour commencer le remplissage. Une fois la quantité

Strona 32 - Détendeur de

1. Retirez le capuchon de la FIG. 12CCDDEEBBYsoupape de retenue (BB), puis la rondelle (EE), le ressort (DD) et la bille de la soupape de retenue (CC

Strona 33

RéparationsLe chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le

Strona 34

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces

Strona 35

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à l

Strona 36 - (Fig.10)

GUIDE DE DÉPANNAGEProblème Cause probable Solution possibleImpossible de repousser la tige Présence de vide Dévisser la valve de purge pour supprimer

Strona 37 - Nettoyage

Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención

Strona 38 - Accessoires

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,

Strona 39 - Garantie limitée de trois ans

preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera de

Strona 40

seguridad de la manguera fl exible para evitar lesiones corporales graves.• Si la manguera se retuerce o está dañada, puede producirse una rotura que

Strona 41

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respir

Strona 42 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

lesiones corporales graves. Consulte la tabla al fi nal de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. • Cargue las unidades

Strona 43

áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos s

Strona 44

un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insufi ciente causará una caída en la tensión de la línea dando por resu

Strona 45

pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.b) Use power tools only with specifi cally designated battery packs. Use of any ot

Strona 46 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

FIG. 1POperación de la luz indicadoraxIndicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos p

Strona 47 - El sello RBRC™

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con al

Strona 48 - EWALT o al minorista local

completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La

Strona 49 - Cargadores

USO DEBIDOEsta pistola engrasadora está diseñada para dispensar lubricante profesionalmente.NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de l

Strona 50 - Indicadores de carga

ADVERTENCIA: La pistola FIG. 5XWAAYZengrasadora puede generar alta presión. No saque ni manipule la válvula de descarga de presión. Pueden produci

Strona 51

Llenado de la pistola engrasadora de un recipiente a granel (Fig. 2, 5–9)PREPARACIÓN DE LA FIG. 7Posición del sello de goma: Para cartucho

Strona 52 - COMPONENTES (Fig. 2, 5)

ATENCIÓN: El cargador de la bomba FIG. 9de llenado debe conectar correctamente con el orifi cio NPT de 1/8" de la pistola engrasadora. La bomba

Strona 53

4. Si la grasa deja de fl uir a través de la manguera, repita el primer paso.NOTA: Esta herramienta ha sido puesta a prueba en la fábrica y quizás se

Strona 54

Para poner en funcionamiento la pistola engrasadora, sujétela por el asa (C), o colóquela en vertical sobre una superfi cie estable en sus tacos de gom

Strona 55

LIMPIEZA DE CONTAMINANTES DE LA PISTOLA ENGRASADORALimpieza de la contaminación de la válvula de retención (Fig.12)En caso de que la pistola FIG. 12C

Strona 56

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from the

Strona 57 - EWALT (1-800-433-9258) o

ACCESORIOSDCGG5701 Acoplador de la pistola engrasadoraDCGG5701-3 Acoplador de la pistola engrasadora envase de 3DCGG5703 Unidad de la manguera de la p

Strona 58 - Limpieza

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y

Strona 59 - Accesorios

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALTDCB200, DCB204UNIDADES DE BATERÍA DEWALTLa garantía del producto quedará nula si la un

Strona 60 - Póliza de Garantía

RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posibleNo se puede tirar hacia atrás de la varillaAcumulación de vacío Desenrosque la válvula d

Strona 61 - Registro en línea

DEWALT Battery and Charger SystemsChargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minut

Strona 62 - EWALT) para que se le

compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batte

Strona 63

to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.RBRC™ is

Strona 64

Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120 V 25 (7.6)50 (15.2)100 (30.5)150 (45.7)240 V 50 (15.2)100 (30.5

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag