DCGG57120V Max* Grease GunPistolet graisseur 20v max*Pistola engrasadora de 20V Max*INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTR
Indicator Light OperationPACK CHARGINGPACK CHARGEDxHOT/COLD DELAYPROBLEM PACK OR CHARGERPROBLEM POWERLINECharge Indicators This charger is designed to
4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if r
FIG. 2FE DCABPQJHGIMRNOUVTKLRSINTENDED USEThis grease gun is designed for professionally dispensing lubricant.DO NOT use under wet conditions or in pr
WARNING: The grease gun may generate high pressure. Do not remove or tamper with the pressure relief valve. Serious injury may occur.Shoulder Strap (
4. Remove the seal from the other end of the grease cartridge. 5. Thread the grease tube assembly (N) back into the grease gun and screw it in secu
7. Use the purge valve (X, Fig. 5) to bleed off any air that may be trapped in the cartridge. Refer to Purging Air Pockets.FILLER PUMP FILLING FROM
NOTE: This tool has been tested at the factory, which may result in a small amount of grease left in the grease tube and hose assembly. It is recommen
trigger and remove the coupler from the grease fi tting. If the coupler does not release, there may still be residual pressure in the line. Moving the
Cleaning Contamination from the Filter (Fig. 2, 13)Should the grease gun fail to dispense FIG. 13Vgrease, clean the fi lter (V).NOTE: If there is still
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Co
TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible SolutionUnable to pull back rod Vacuum build up Unscrew the purge valve to release vacuum.Unable to pus
Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc éle
c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o
Changer le tuyau au premier signe d’usure, d’entrave ou de dommage.• Utiliser exclusivement la graisse recommandée dans ce manuel. Se reporter au tab
appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. AVE
40°C (105°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endro
pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnem
rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intens
FIG. 1PFonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rap
Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
PROBLÈME AVEC LE SECTEURCertains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’a
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation
USAGE PRÉVUCe pistolet graisseur est un outil de professionnels conçu pour dispenser des lubrifi ants.NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en
présence d’un blocage au niveau des raccords, de la conduite ou des paliers. Corrigez systématiquement ces problèmes avant de continuer. AVERTISSEMENT
Remplissage du pistolet graisseur à partir d’un réservoir (vrac) (Fig.2, 5 à 9) PRÉPARATION DU PISTOLET GRAISSEUR AU REMPLISSAGE PAR SUCCION ET PAR P
ATTENTION: le chargeur de pompe FIG. 9de remplissage doit être connecté correctement sur la buse, fi letage NPT de 1/8po, du pistolet graisseur. La p
REMARQUE: cet outil a été testé en usine, et il se pourra qu’il reste un peu de graisse dans le tube à graisse et le dispositif tuyau. Avant tout usa
approprié, sur l’embout à graisse à remplir. Appuyez doucement sur la gâchette à vitesse variable pour commencer le remplissage. Une fois la quantité
1. Retirez le capuchon de la FIG. 12CCDDEEBBYsoupape de retenue (BB), puis la rondelle (EE), le ressort (DD) et la bille de la soupape de retenue (CC
RéparationsLe chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à l
GUIDE DE DÉPANNAGEProblème Cause probable Solution possibleImpossible de repousser la tige Présence de vide Dévisser la valve de purge pour supprimer
Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera de
seguridad de la manguera fl exible para evitar lesiones corporales graves.• Si la manguera se retuerce o está dañada, puede producirse una rotura que
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respir
lesiones corporales graves. Consulte la tabla al fi nal de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. • Cargue las unidades
áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos s
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insufi ciente causará una caída en la tensión de la línea dando por resu
pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.b) Use power tools only with specifi cally designated battery packs. Use of any ot
FIG. 1POperación de la luz indicadoraxIndicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos p
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMASAlgunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con al
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La
USO DEBIDOEsta pistola engrasadora está diseñada para dispensar lubricante profesionalmente.NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de l
ADVERTENCIA: La pistola FIG. 5XWAAYZengrasadora puede generar alta presión. No saque ni manipule la válvula de descarga de presión. Pueden produci
Llenado de la pistola engrasadora de un recipiente a granel (Fig. 2, 5–9)PREPARACIÓN DE LA FIG. 7Posición del sello de goma: Para cartucho
ATENCIÓN: El cargador de la bomba FIG. 9de llenado debe conectar correctamente con el orifi cio NPT de 1/8" de la pistola engrasadora. La bomba
4. Si la grasa deja de fl uir a través de la manguera, repita el primer paso.NOTA: Esta herramienta ha sido puesta a prueba en la fábrica y quizás se
Para poner en funcionamiento la pistola engrasadora, sujétela por el asa (C), o colóquela en vertical sobre una superfi cie estable en sus tacos de gom
LIMPIEZA DE CONTAMINANTES DE LA PISTOLA ENGRASADORALimpieza de la contaminación de la válvula de retención (Fig.12)En caso de que la pistola FIG. 12C
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from the
ACCESORIOSDCGG5701 Acoplador de la pistola engrasadoraDCGG5701-3 Acoplador de la pistola engrasadora envase de 3DCGG5703 Unidad de la manguera de la p
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALTDCB200, DCB204UNIDADES DE BATERÍA DEWALTLa garantía del producto quedará nula si la un
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posibleNo se puede tirar hacia atrás de la varillaAcumulación de vacío Desenrosque la válvula d
DEWALT Battery and Charger SystemsChargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minut
compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batte
to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.RBRC™ is
Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120 V 25 (7.6)50 (15.2)100 (30.5)150 (45.7)240 V 50 (15.2)100 (30.5
Komentarze do niniejszej Instrukcji