DeWalt DW700 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Elektronarzędzia DeWalt DW700. DeWalt DW700 Technical data [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 100
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

®DW700

Strona 2 - Copyright DEWALT

DANSKda - 4 4• Hold den ydre flange (5) med stiftnøglen (44).• Med en 6 mm unbrakonøgle løsnes klingens låseskrue (6) ved at skruemed uret. Fjern klin

Strona 3

Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da

Strona 4 - 25 26 27 28 29 26 27 25

DANSK• Juster geringsarmen (13) ved at flytte armens kant til det ønskedemærke på skalaen.- til højre for 0°: juster armens venstre kant med mærken- t

Strona 5 - 12 53 5211

DANSKda - 6 6• Udskift de korte standard-støttestænger, der følger med støttebenene,med støttestængerne fra rullebordet på den side, hvor bordet skala

Strona 6

GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med din DEWALT-maskine, kan du returnere

Strona 7 - KAP- OG GERINGSSAV DW700

DEUTSCHde - 1 8PANEELSÄGE DW700Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das dielange DEWALT-Tradition for

Strona 8 - Sikkerhedsinstruktioner

DEUTSCH9 de - 216 Benutzen Sie das richtige WerkzeugDie bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitungbeschrieben. Verwenden Sie keine z

Strona 9 - 3 da - 3

DEUTSCHde - 3 10• Schneiden Sie keine Eisenmetalle, Nichteisen-Metalle oder gemauerteWerkstücke.RestrisikenDie größten Gefahren beim Einsatz von Gehru

Strona 10 - Brugervejledning

DEUTSCH11 de - 4Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie die Sicherungsmutter (49) im Bügel (50) und verstellen Siedie Schraube (51) i

Strona 11 - EWALT-serviceværksted

DEUTSCHde - 5 12Gebrauchsanweisung• Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigenVorschriften.• Vergewissern Sie sich, daß das zu sägend

Strona 12 - Ekstraudstyr

DEUTSCH13 de - 6Der FI-Schalter sollte den folgenden Spezifizierungen entsprechen:Nennspannung 230 VNennstrom 16 AReaktionszeit < 15 msSicherungsst

Strona 13 - 7 da - 7

Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 8English 15Español 22Français 29Italiano 36Nederlands 43Norsk 50Português 57Suomi 64Svenska 71Türkçe78EÏÏËÓÈη 85

Strona 14 - PANEELSÄGE DW700

DEUTSCHde - 7 14Recycling(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werdenkönnen u

Strona 15 - Sicherheitshinweise

ENGLISHCROSS-CUT MITRE SAW DW700Congratulations!You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thoroughproduct development and innovation make

Strona 16

ENGLISHen - 2 16Safety instructionsWhen using Power Tools, always observe the safety regulationsapplicable in your country to reduce the risk of fire,

Strona 17 - Einstellen

A531 Legstand33 Roller tableElectrical safetyThe electric motor has been designed for one voltage only. Always checkthat the power supply corresponds

Strona 18 - Gebrauchsanweisung

ENGLISHen - 4 18AssemblyPrior to assembly always unplug the tool.The motor and guards are already assembled onto the base.Dust extraction DE7777 (opti

Strona 19 - Lieferbares Zubehör

19 en - 5ENGLISHVertical straight cross-cut (fig. A1 & N)• Loosen the mitre clamping knob (12) and lift the positive stop lever (11)upwards (fig.

Strona 20 - Recycling

ENGLISHen - 6 20• Follow the horizontal intersecting line to either side to get the mitreangle setting on the saw (23°).• Likewise follow the vertical

Strona 21 - CROSS-CUT MITRE SAW DW700

21 en - 7ENGLISHRange of saw blades available (recommended blades)Tungsten carbide Application Diameter Teethtipped (TCT)Negative tooth For wood, boar

Strona 22 - EWALT repair agent

ESPAÑOLes - 1 22SIERRA TRANSVERSAL DE INGLETES DW700¡Enhorabuena!Usted ha optado por un producto de DEWALT. Muchos años deexperiencia y una gran asidu

Strona 23 - 17 en - 3

ESPAÑOL23 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridaden vigor en su país, a fin de reducir el

Strona 24 - Adjustment

2423182119202217A1A216 4 1 3 278910111213141565

Strona 25 - Instructions for use

ESPAÑOLes - 3 24- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas deldisco de sierra giratorio.- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de

Strona 26 - Optional Accessories

ESPAÑOL25 es - 4• Manteniéndolos en su posición, baje el cabezal y el bloqueo utilizandoel botón para bajar la hoja (22) (fig. A2).• Levante la palanc

Strona 27 - Maintenance

ESPAÑOLes - 5 26Encender y apagar (fig. L)• Para encender la sierra, presione el interruptor de activación (1)mientras comprime la palanca combinada d

Strona 28 - Declaración CE de conformidad

ESPAÑOL27 es - 6• Si un determinado material tiene tendencia a separarse de la guía,utilice, preferiblemente, las mordazas diseñadas como accesorioopc

Strona 29 - Instrucciones de seguridad

ESPAÑOLes - 7 28Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre losaccesorios apropiados.Transporte (fig. A1 & A2)• Para transpor

Strona 30

FRANÇAIS29 fr - 1SCIE A ONGLETS DW700Félicitations!Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années,DEWALT produit des outils adaptés

Strona 31 - Instrucciones para el uso

FRANÇAISfr - 2 30Instructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure etd’incendie lors de l’utilisation d’outils éle

Strona 32

27 Plaque de support de matériau28 Etau pour matériau29 Arrêt pivotant30 Support ajustable de 760 mm (hauteur max.)31 Support sur piedsA432 Arrêt en l

Strona 33 - Accesorios opcionales

FRANÇAISfr - 4 32Montage sur établi (fig. E)Votre scie peut être montée sur toute surface plane et stable. La hauteurde travail recommandée est néanmo

Strona 34 - Mantenimiento

33 fr - 5FRANÇAIS• Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant decommencer à couper.• S’assurer que tous les boutons de verrouillage

Strona 35 - SCIE A ONGLETS DW700

A3A5CFEA4BD303025 26 27 28 29 26 27 253132 26414243213331373839 8394015247467455644483417163635

Strona 36 - EWALT. Vérifier

fr - 6 34FRANÇAISFixation de la pièce (fig. A3)Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper desmétaux non ferreux.• Dans la plup

Strona 37 - 31 fr - 3

FRANÇAIS35 fr - 7Pour panneaux de haute qualité 216 48(coupe précise), profilésen plastique à parois mincesDents à sommets Pour profilés en plastique

Strona 38 - Mode d’emploi

ITALIANOit - 1 36SEGA TRONCATRICE DW700Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioramen

Strona 39

ITALIANO37 it - 2Norme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i

Strona 40

ITALIANOit - 3 38Rischi residuiI rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe troncatrici:L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’ins

Strona 41 - Entretien

39 it - 4ITALIANOAncoraggio del cavo (fig. D)• Inserire il cavo (41) nel pressacavo (42). Lasciare cavo a sufficienza perlo scorrimento della testa de

Strona 42 - SEGA TRONCATRICE DW700

ITALIANOit - 5 40Prima del funzionamento:• Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamenteusurate. La velocità max. di rotazio

Strona 43 - EWALT per

41 it - 6ITALIANO• Regolare la sega agli angoli prescritti e realizzare alcuni tagli di prova.• Fare pratica assemblando insieme le parti tagliate.• E

Strona 44

Gamma di lame raccomandatiCon riporti al carburo Applicazioni Diametro Dentidi tungsteno (TCT)Angolo di spoglia Per legno, pannelli 216 24negativo pro

Strona 45 - Istruzioni per l’uso

43 nl - 1NEDERLANDSAFKORT- EN VERSTEKZAAGMACHINE DW700Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring, voort

Strona 46

G2KJ3J2J1G1513H45°L51 49 5012 53 5211555958575620455421

Strona 47 - Accessori opzionali

NEDERLANDSnl - 2 44VeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijkgeldende veiligheidsvoorschriften in acht

Strona 48 - Manutenzione

45 nl - 3NEDERLANDS- Gevaar voor verwonding bij het verwisselen van het zaagblad.- Gevaar voor beklemming van vingers bij het openen van de afdekkap.-

Strona 49 - mm 254 x 40

nl - 4 46NEDERLANDSMonteren van het zaagblad (fig. A1 & F)De tanden van een nieuw blad zijn erg scherp en kunnengevaarlijk zijn.• Houd de buitenfl

Strona 50 - EWALT Service-center

47 nl - 5NEDERLANDSKwaliteit van de zaagsnedeHoe glad een zaagsnede is, hangt altijd af van een aantal variabelen, zoalshet te zagen materiaal. Als op

Strona 51 - 20 Afschuinschaal

nl - 6 48NEDERLANDSZagen van niet-ijzerhoudende metalenBij het zagen van niet-ijzerhoudende metalen mag de machine alleen in deverstekzaagmodus worden

Strona 52 - Aanwijzingen voor gebruik

49 nl - 7NEDERLANDSAanbevolen zaagbladenHM-zaagbladen Toepassing Diameter TandenNegatieve tand Voor hout, plaatmateriaal 216 24dikke kunststofprofiele

Strona 53 - EWALT servicedienst

NORSKno - 1 50KAPP- OG GJÆRINGSSAG DW700Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse gjør

Strona 54

NORSK51 no - 2SikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynnerå bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på e

Strona 55 - Onderhoud

NORSKno - 3 52Kontroll av pakkens innholdPakken inneholder:1 Delvis sammenstilt maskin1 Umbrakonøkkel1 Stiftnøkkel1 216 mm TCT sagblad2 låseskruer1 in

Strona 56 - KAPP- OG GJÆRINGSSAG DW700

NORSK53 no - 4• Installer det nye sagbladet (45) på skulderen (46) til den indreklemmeskiven (47) og sørg for at tennene på bladets underside pekermot

Strona 58

Om vinkelen varierer fra snittet til snittet, kontroller at låsen forsaghodets krenkvinkel og låseskruen for gjæringen er låstskikkelig. De skal feste

Strona 59 - Bruksanvisning

NORSK55 no - 6DI-bryteren burde oppfylle spesifikasjonene som her følger:DIN VDE 0661merkespenning 230 Vmerkestrøm 16 Asikringsstrøm 30 mAflerpol utko

Strona 60

GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med din DEWALT maskine, kan den returneresinnen 30 dager til din DEWALT forhandler e

Strona 61 - Utslitt verktøy og miljøet

PORTUGUÊS57 pt - 1SERRA DE ESQUADRIA DE BRAÇO TELESCÓPICO DW700Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenv

Strona 62 - • 1 ÅRS GARANTI •

PORTUGUÊSpt - 2 58Instruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre osregulamentos de segurança aplicáveis no seu país para red

Strona 63 - Declaração CE de conformidade

PORTUGUÊS59 pt - 3Riscos residuaisOs riscos seguintes são inerentes à utilização de serras de esquadria:Apesar da aplicação dos regulamentos de segura

Strona 64 - Instruções de segurança

pt - 4 60PORTUGUÊSMontagem na bancada (fig. E)A sua serra pode ser montada em qualquer superfície lisa e estável. Éaconselhável a sua instalação numa

Strona 65 - 59 pt - 3

PORTUGUÊS61 pt - 5• Deixe o motor atingir a velocidade total antes de cortar.• Certifique-se de que todos os botões de fixação e os manípulos dosgramp

Strona 66 - Modo de emprego

PORTUGUÊSpt - 6 62• Experimente sempre cortar em desperdícios de madeira para verificaras regulações da serra.Cortando materiais não-ferrososQuando se

Strona 67

PORTUGUÊS63 pt - 7Gama de lâminas recomendadasTungsténio carboneto Aplicação Diâmetro Dentesinclinação (TCT)Dente negativo Para pranchas de madeira, 2

Strona 68 - Acessórios opcionais

DANSK1 da - 1KAP- OG GERINGSSAV DW700Tillykke!Du har valgt et DEWALT El-værktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT

Strona 69 - Manutenção

fi - 1 64SUOMIKATKAISU- JA JIIRISAHA DW700Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja uudist

Strona 70 - KATKAISU- JA JIIRISAHA DW700

SUOMI65 fi - 2TurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näi

Strona 71 - EWALTin edustajaan

fi - 3 66SUOMIPakkauksen sisältöPakkaus sisältää:1 osittain koottu kone1 Kuusiokoloavain1 kiintoavain1 216 mm kovametallinen sahanterä2 pulttia1 Vaste

Strona 72

SUOMI67 fi - 4• Vaihda ulompi laippa (5) ja varmista, että kohdennuskorvakkeet (48)lukittuvat oikein, yksi moottorin kummallekin puolelle.• Kiristä te

Strona 73 - Käyttöohjeet

SUOMIfi - 5 68• Alla oleva kaavio auttaa sinua valitsemaan oikeat vino- ja jiiriasetuksettavallisimpia yhdistelmäsahauksia varten. Valitse haluamasi k

Strona 74 - EWALT-huoltoliikkeeseen

SUOMI69 fi - 6• Vaihda jalustan mukana toimitettavat lyhyet tukitangot epäsäännöllisiinkiskoihin pöydästä sille puolelle, millä pöytää käytetään.• Nou

Strona 75 - Lisävarusteet

TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p

Strona 76 - • YHDEN VUODEN TAKUU •

71 sv - 1SVENSKAKAP- OCH GERINGSSÅG DW700Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse g

Strona 77 - KAP- OCH GERINGSSÅG DW700

sv - 2 72SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk föratt läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksan

Strona 78 - Säkerhetsinstruktioner

73 sv - 3SVENSKA- Risk för kroppsskada vid bladbyte.- Risk att klämma fingrarna när skyddskåporna öppnas.- Hälsorisker till följd av inandat damm som

Strona 79 - 73 sv - 3

DANSKda - 2 2SikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der

Strona 80 - Inställning

SVENSKAsv - 4 74Montering av sågklinga (fig. A1 & F)Tänderna på ett nytt blad är mycket vassa och kan vara farliga.• Håll den yttre flänsen (5) me

Strona 81 - EWALT servicestation

SVENSKA75 sv - 5Geringsinställning (fig. A1 & M)Det finns fasta geringsstopp på 0°, 15°, 22,5°, 30° och 45° till vänster ochhöger. Positionen vid

Strona 82 - Extra tillbehör

SVENSKAsv - 6 76FI-brytaren skall uppfylla följande krav:märkspänning 230 Vmärkström 16 Areaktionstid < 15 mssmältström 30 mADI-brytaren skall uppf

Strona 83 - 77 sv - 7

GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-maskinens prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,

Strona 84 - Teknik veriler

TÜRKÇEtr - 1 78ÇAPRAZ DİŞLİ GÖNYE TESTERESİ DW700Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yÝllarÝn deneyimi DE

Strona 85 - Güvenlik talimatlar›

TÜRKÇE79 tr - 2Güvenlik talimatlar›Elektrikli aletleri kullanÝrken daima, yangin, elektrik çarpmasÝve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygul

Strona 86

TÜRKÇEtr - 3 80- Duyma hissinin azalmasÝ.- Dönen testere bÝçağÝnÝn açÝkta kalan kÝsmÝnÝn nedenolduğu kaza tehlikesi.- BÝçak değiştirirken meydana gele

Strona 87 - Kullan›m talimatlar›

TÜRKÇE81 tr - 4Tezgaha montaj (şekil E)Testereniz her türlü düz yüzeye monte edilebilmektedir.Önerilen çalÝşma yüksekliği 700-750 mm arasÝndadÝr.• Civ

Strona 88

TÜRKÇEtr - 5 82• BÝçağÝn serbestçe kesmesini sağlayÝn. Kesimi zorlamayÝn.• Kesime başlamadan önce motorun tam hÝza ulaşmasÝnÝbekleyin.• Tüm sÝkÝştÝrma

Strona 89 - Opsyonel aksesuarlar

TÜRKÇE83 tr - 6• Testerenin gönye açÝsÝ ayarÝnÝ (23°) bulmak için her yayÝkesen yatay çizgiyi her iki yöne doğru takip edin.• AynÝ şekilde, testereden

Strona 90 - ‹stenmeyen aletler ve çevre

3 da - 3DANSK- Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning,især fra eg, bøg og MDF.Kontroller emballagens indholdEmballagen in

Strona 91 - E°∫∞ƒ™π√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW700

• SehpanÝn kÝsa destek çubuklarÝnÝ tezgahÝn kullanÝlacağÝtarafta tezgahÝn değişken şekilli raylarÝyla değiştirin.• MakaralÝ tezgah ile birlikte verile

Strona 92 - EWALT. EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù·

∂§§∏¡π∫∞85 el - 1E°∫∞ƒ™π√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW700£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ Â

Strona 93 - 87 el - 3

∂§§∏¡π∫∞el - 2 86√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·

Strona 94

∂§§∏¡π∫∞87 el - 3• ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi„ÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÓ ÎÈÓ‹ÛÂÈÁÚ‹ÁÔÚ· Ì οÔÈÔ

Strona 95 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

∂§§∏¡π∫∞el - 4 88∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÓı¤Ì·ÙÔ˜ Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÈÎ. A2 & C)ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ¤ÓıÂÌ· Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ ÁÈ·fiϘ ÙȘ ÎÔ¤˜!• ™ÚÒÍÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹

Strona 96

89 el - 5∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ Î·È ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁˆÓ›·˜ ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. A2, J2 & K)• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ (19) (ÂÈÎ. A2).• ªÂÙ·ÎÈÓ›ÛÙ ÙË

Strona 97 - ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·

el - 6 90∂§§∏¡π∫∞∫·Ù¿ ÙËÓ ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘ ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ͇ÏÔ˘Ì ÌÈÎÚ‹ ÙÔÌ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Í‡ÏÔ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂfiÙÈ Ë ÙÔÌ‹ Â›Ó·È ÛÙË ÏÂ˘Ú¿

Strona 98

• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¤˜ Ì¿Ú˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÙȘ ·Î·ÓfiÓÈÛÙ˜ ÙÚԯȤ˜ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È ·fi ÙËÓÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·

Strona 99

E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Â

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag